PECUNIA. Ce nom de la monnaie chez les Latins, dérive de pecus, bétail », et, comme les grammairiens de [tome le savaient encore par tradition', vient de l'ancien usage de payer en bétail la valeur des choses'. Les métaux précieux ayant ensuite remplacé le bétail dans ce rôle de signe commun des valeurs et dinstrument des échanges, on n'en continua pas moins à employer des expressions comme pecunia et pus'eli,rrn. L'état des choses dont elles ctmsersaient le souvenir s'était, du reste, maintenu longtemps A. Home, car dans tous les fragments parvenus jusqu'à nous lies lois anciennes de la République, le tau:; des amena ('st l xé. en boeufs ou en moutons, et c1; n'est que relativement assez tard qu'on y voit apparaitre un t cation en sommes monnayées ou même en poids fi métal ', Un boeuf équivalait dans ce système d'échangeà dix moutons, comme plus tard chez les Scandinav. unii vache a douze moutons'. C'est par allusion au nom de pt's ni le et aux traditions auxquelles il se rattachait, que les plus anciens lingots quadrilatères qui aient revu chez les Romains un type fixe étaient marqués de la figure d'un boeuf [asÎ,De même, chez Homère, les armures de Ctaucoss
PED 368 PED
et de Diomède sont estimées valoir respectivement cent boeufs et sept boeufs '. Chez le même poète, 1toÀo6o rreriç signifie « riche » 2 et chez Hésiode à6o-' rlç est synonyme d'àxar µmv, « sans biens ». Le célèbre proverbe attique poils 1.71 y) éaaà, « un boeuf sur la langue », est encore un monument de l'époque où, de leur côté, les Grecs évaluaient tout en têtes de bétail et ne connaissaient pas d'autre expression de la richesse.
I1 en a été de même, aux origines de la civilisation, chez tous les peuples de race aryenne, et les différents idiomes de cette famille offrent tous à ceux qui les étudient des faits analogues à celui du mot pecunia'. Qu'il suffise de rappeler ici l'anglais fee, « salaire », dérivé de l'anglo-saxon feoh, « bétail », et l'identité originaire du gothique skatts, anglo-saxon sceat, « monnaie », avec l'ancien slave skotu et l'irlandais scath, « troupeau ».
Dans les bas temps de l'Empire romain, pecunia prit le sens spécial de « monnaie de cuivre » [AUREUS, SOLIDES]. F. LENOItMANT.